Уйгурский

Уйгурского тюркском языке около 10 млн. говорящих в основном в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая, а также в Афганистан, Австралия, Германия, Индия, Индонезия, Казахстан, Кыргызстан, Монголия, Пакистан, Саудовская Аравия, Тайвань, Таджикистан, Турция, США и Узбекистан.

Уйгурский изначально была написана с Орхон алфавита, runiform сценарий, полученные или вдохновлены согдийского сценарий, который был в конечном счете происходит от арамейского сценарий.

Между 8-й и 16-го века, уйгурском была написана с алфавитом основе согдийского известный как Старый Уйгурский . В отличие от согдийского, который был написан справа налево в горизонтальных линий, Старый алфавит уйгурского было написано слева направо в вертикальных колонках, или, другими словами, это была версия согдийского поворачивается на 90 ° влево. Уйгурский была также написана с сирийского алфавита, в основном в христианских документов.

С 16 века до начала 20 века, уйгурской была написана с версией арабский алфавит известен как “Чагатай”. Во время 20-го века число вариантов латинского и кириллического алфавитов, было принято писать Уйгурский в различных уйгурских-говорящих регионах. Однако латинский алфавит был непопулярен, и в 1987 году арабский сценарий был восстановлен в качестве официального скрипт для уйгурского в Китае.

Название этого языка по-разному пишется уйгурский, Uiguir, Uighuir, Уйгурского, уйгурский, Уйгурского, уйгурском и на китайском,维吾尔语(Wéiwú’ěryǔ). Уйгурский является предпочтительным орфографии в латинском алфавите: это было подтверждено на конференции Этнические Языки и письменности комитета Синьцзян-Уйгурский автономный состоится в октябре 2006 года.

Старый алфавит уйгурского

Большинство старых писем Уйгурский имеют различные формы в зависимости от их положения в слове. Начальные формы используется в начале слов, медиальная формы в средней и окончательной формы на концах слов.

 Для арабского алфавита Уйгурский (ئۇيغۇر ئېلىپبەسى)

 Кириллицы для уйгурского (уйғур елипбәси)

 Латинского алфавитов для уйгурского (Уйгурский élipbesi)

Существует нет стандартного или официального латинского алфавита для уйгурских: эта версия, известная как Yengi Yezik или Ени Yeziq (Новый письмо) был использован в период между 1969 и 1987 годах.

 Это Уйгурский Латинской Yéziq (ULY), которая была введена в период с ноября 2000 по июль 2001 года в пять конференций проходили в Синьцзянский университет в Урумчи. Она предназначена для единой латинской графики для уйгуров.

Примеры текстов на уйгурских

Арабский алфавит (Уйгурский Ereb Yéziqi)

 Кириллицы (Уйгурский Siril Yéziqi)

Адем Һemme zanidinla Эркин, Иззет-һөrmet вы һoқuқta bapbaraver bolup tuғulғan. Улар eқilge вы viйdan’ғa һemde Беэр-IgE birige қэrindashliқ munasivitige Haas roһ травяной травяной muamil қilishi kэrek.

Латинского алфавита (Уйгурский Yezi просмотров)

Адам Həmmə zatidinla Эркин, честь-hɵrmət мы babbarawər hokukta tuƣulƣan bolup. Мы также əkilƣə Закавказского wijdanƣa IgE-birigə kerindaxlik munasiwitigə Hax, что Ро kerək muamilə kilixi.

Латинского алфавита (Уйгурский Латинской Yéziq)

Адам zatidinla экзокринный Hemme, Mighty-hörmet мы babbarawer hoquqta tughulghan bolup. Улар eqilghe IgE wijdan’gha мы знаем, как и Ро-birige qérindashliq munasiwitige XAS muamile qilishi раз.

Перевод

Все человеческие существа рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. (Статья 1 Всеобщей декларации прав человека)

 Образец текста в уйгурской (арабский алфавит)

 Транслитерация

Эй, péqir уйгурском, oyghan, uyqung Довольно,

 Вы yoq товаров, сосала кетов Кетер января

 özengni этом ölümdin qutqazmisang,

 О, Sening haling xeter, haling xeter.

Перевод

Эй, бедные Уйгурский, проснись, вы спали достаточно долго, то

 Вы не имеете ничего, что сейчас на карту поставлена ​​сама ваша жизнь.

 Если вы не спасают себя от этой смерти,

 Ах, ваш конец будет неизбежен, твой конец будет быть за горами. Часть ئويغان! / Oyghan! (Будильник), поэма Abduxaliq Уйгурский

Полный стихотворение с английского и французского перевода можно найти по адресу: http://www.oyghan.com/oyghan.html

Более образец текста (Вавилонская башня)

Уйгурский обновлено: Март 6, 2016 автором: Администратор
Рейтинг: 1

Оставить ответ

Войти с помощью: